Немецкий фразы для ободрения. Повседневные фразы

Да. Ja.

Нет. Nein .

Спасибо. Danke / Vielen Dank.

Благодарю вас. Ich danke Ihnen.

Пожалуйста. Bitte schön /Gern geschehen .

Пожалуйста (просьба) Bitte .

Вот, пожалуйста (что-то даешь) Bitte schön .

Хорошо. Gut .

Ничего. Nichts .

Понимаю Ich verstehe .

Не понимаю Ich verstehe nicht .

Сколько? Wieviel ?

Как долго? Wie lange ?

Сюда, пожалуйста. Hierher, bitte.

Кого спросить? Wen soll ich fragen ?

Извините, я не расслышал. Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehört .

Я заблудился. Ich habe mich verlaufen .

Вы говорите по-немецки? Sprechen Sie Deutsch ?

Приветствия

Доброе утро! Guten Morgen !

Добрый день! Guten Tag !

Добрый вечер! Guten Abend !

Спокойной ночи. Gute Nacht !

Привет! Hallo !

Рад Вас снова видеть. Ich freue mich, Sie wieder zu treffen !

Можно узнать, как Вас зовут? Darf ich mal Ihren Namen wissen ?

Приятно познакомиться. Ich freue mich Sie kennenzulernen .

Я женат (замужем). Ich bin verheiratet.

Я холост (не замужем). Ich bin ledig .

Я вдовец Ich bin Witwer.

Как Ваши дела? Wie geht es Ihnen?

Спасибо прекрасно. Danke ausgezeichnet .

Какие новости? Was gibt’s Neues ?

Давненько вас не видел. Ich habe Sie schon lange nicht gesehen .

Вот моя визитная карточка. Hier ist meine Namenskarte .

Передавайте всем привет! Beste Grüße an alle!

Спасибо, с удовольствием. Danke, sehr gern!

До свидания. Auf Wiedersehen !

До встречи. Bis dann !

До скорой встречи. Bis gleich! Bis später !

Счастливо. Viel Glück !

Не пропадайте. Gehen Sie nicht verloren !

Желания

Что Вы хотите? Was wünschen Sie ?

Я хочу есть/спать/отдохнуть. Ich möchte essen/schlafen/ausruhen .

Я хочу осмотреть город/выставку. Ich möchte die Stadt/die Ausstellung besichtigen .

Хочу пойти в театр/музей/кино. Ich möchte ins Theater/Museum/Kino gehen .

Мне нужно кое-что купить. Ich muss mir etwas anschaffen.

Мне нужно кое-что отдать. Ich habe etwas abzugeben .

Приглашения

Вы завтра свободны? Sind Sie morgen frei ?

Хотите пойти со мной? Möchten Sie mit mir hingehen ?

Звучит неплохо. Das klingt nicht schlecht !

Позвольте мне быть Вашим гидом. Lassen Sie mir Sie als Fremdenführer betreuen .

Пойдемте купаться. Gehen wir baden !

Не хотите чего-нибудь поесть? Möchten Sie mal etwas essen ?

Хотите чего-нибудь выпить? Möchten Sie etwas trinken ?

Ваше здоровье! Auf Ihr Wohl!

Я получил Ваше приглашение. Ich habe Ihre Einladung erhalten .

Чувствуйте себя как дома. Fühlen Sie sich frei, wie zu Hause .

Еще чашечку кофе, пожалуйста. Noch eine Tasse Kaffee, bitte .

Он платит счет. Er bezahlt die Rechnung .

Отказ

Нет, я не могу. Nein, ich kann nicht .

Я не хочу. Ich will nicht.

Нет, спасибо. Nein, danke .

Очень жаль, но я вынужден отказать. Leider muß ich das ablehnen .

К сожалению, я занят. Leider bin ich beschäftigt .

Вы не правы. Das stimmt nicht .

Я против. Ich bin dagegen .

Это невозможно. Das ist unmöglich .

Нельзя. Das geht nicht.

Сожаление. Соболезнование

Очень жаль! Das ist schade (tut mir sehr leid) .

Какая неприятность! Wie unangenehm!

Успокойтесь, пожалуйста. Beruhigen Sie sich bitte.

Наше соболезнование. Unser Beileid.

Мы крайне огорчены. Wir sind sehr betrübt.

Извинения

Извините. Entschuldigung/Verzeihung.

Извините, я на секунду. Enschuldigung, einen Moment.

Подождите минуту, пожалуйста. Einen Moment, bitte.

Я не хотел Вас обидеть. Ich wollte Sie nicht kränken.

Это моя вина. Das ist meine Schuld .

Я был неосторожен. Ich war unvorsichtig.

Извините за опоздание. Verzeihen Sie meine Verspätung.

Извините, что заставил Вас ждать. Entschuldigen Sie, dass Sie auf mich warten mussten.

Можно Вас побеспокоить на секунду? Darf ich Sie mal stören?

Я не помешаю? Störe ich Sie?

Нет, ничего. Nein, tut nichts.

Ничего. Tut nichts.

Комплименты

Вы очень добры. Sie sind sehr gutherzig!

Спасибо за прекрасный день. Vielen Dank für einen schönen Tag!

Спасибо, что зашли за мной. Danke, dass Sie mich abgeholt haben .

Мне нравится Ваша новая прическа. Mir gefällt Ihre neue Frisur.

У Вас великолепный вкус в одежде. Sie kleiden sich mit Geschmack!

Спасибо за комплимент. Danke für Ihr Kompliment.

Очень любезно с Вашей стороны. Das ist sehr liebenswurdig von Ihnen.

Я очень Вам благодарен. Ich bin Ihnen sehr dankbar!

Я очень Вам обязан. Ich habe Ihnen viel zu verdanken.

Просьбы

Повторите, пожалуйста. Wiederholen Sie es, bitte.

Напишите это здесь, пожалуйста. Schreiben Sie das hier, bitte.

Пожалуйста, поторопитесь. Beeilen Sie sich bitte .

Пожалуйста, вызовите врача. Lassen Sie bitte den Arzt kommen!

Пойдемте со мной! Gehen wir zusammen!

Сделайте одолжение. Seien Sie so gut.

Можно взглянуть? Darf ich mal darauf gucken?

Помогите донести, пожалуйста. Könnten Sie mir bitte helfen, das zu tragen ?

Помогите мне с этой проблемой. Helfen Sie mir bitte mit diesem Problem.

Можно узнать Ваш адрес? Darf ich bitte Ihre Anschrift erfahren?

Не подбросите до центра? Fahren Sie mich zur Stadtmitte?

Что это значит? Was bedeudet das?

Где туалет? Wo ist die Toilette ?

Почему бы и нет? Warum nicht?

Чем скорее, тем лучше. Je schneller, desto besser.

Пожелания

Поздравляю с днем рождения! Ich gratuliere Ihnen zum Geburtstag!

Удачи! Viel Erfolg!

Наилучшие пожелания в новом году! Alles Beste zum Neujahr !

Желаю счастья! Viel Glück!

Желаю Вам счастья и многих лет жизни. Ich wünsche Ihnen viel Glück und ein langes Leben!

Поздравляю от всей души. Ich gratuliere Ihnen vom ganzen Herzen!

Желаю Вам поскорее выздороветь. Ich wünsche Ihnen baldige Genesung.

Счастливой поездки! Gute Fahrt!

С рождеством! Zu Weihnachten!

Христос воскрес! Christus ist auferstanden!

Время

Который час? Wie spät ist es?/Wieviel Uhr ist es?

Восемь часов. (Es ist) (punkt) acht Uhr.

Полдевятого. Acht Uhr dreissig; ein halb neun.

Без четверти восемь. Ein viertel vor acht.

Десять минут пятого. Zehn Minuten nach vier.

Мои часы остановились/отстают/спешат. Meine Uhr steht/geht nach/geht vor .

Целый день. Den ganzen Tag .

Через пять минут. In fünf Minuten.

Несколько дней тому назад. Vor ein paar Tagen.

сегодня heute

завтра morgen

послезавтра vorgestern

вчера gestern

позавчера übermorgen

на этой неделе Diese Woche/in der Woche

на прошлой неделе In der vorigen Woche

в этом месяце In diesem Monat.

в прошлом году Im vorigen Jahr.

в будущем году Im nächsten Jahr.

Я пришел/ла вовремя. Ich bin rechtzeitig gekommen .

Я опоздал/ла. Ich habe mich verspätet.

Мы пришли слишком рано. Wir sind zu früh gekommen.

Рано. Es ist früh.

Уже поздно? Ist es spät?

Сколько времени идти туда пешком? Wie lange muss man dorthin zu Fuss gehen ?

Погода

Какая сегодня погода? Wie ist heute das Wetter?

Сегодня холодно/тепло/жарко/прохладно/ туман. Heute ist es kalt/warm/heiß/kühl/neblich.

Жарко. Es ist heiß.

Какая сегодня температура воздуха? Wieviel Grad sind es heute ?

Сегодня 13 градусов мороза. Heute ist 13 Grad Kälte.

Сегодня 20 градусов тепла. Heute ist 20 Grad Wärme.

Какой чудесный день! Was für ein schöner Tag!

Опускается туман. Es wird neblig.

Небо расчищается. Der Himmel wird klarer.

Завтра будет солнечно. Morgen wird es sonnig.

Я никогда не видел/ла так много снега. So viel Schnee habe ich niemals gesehen.

Какой ужасный день! Was für ein schrecklicher Tag!

Интересно, будет гроза? Es ist interessant, wird es Gewitter geben?

Какая, по-вашему, будет погода? Was meinen Sie, was für Wetter ist morgen?

Чувства

Не думаю. Ich glaube nicht.

Я не уверен. Ich bin nicht sicher.

Невероятно. Unglaublich.

Боюсь, что нет. Ich fürchte, nein.

Как жаль. Wie schade!

Это отвратительно. Das ist widerlich.

У меня плохое настроение. Ich bin schlechter Laune.

Не надо нервничать. Sei nicht so nervös!

Меня от тебя тошнит. Mir ist übel von dir.

Не торопитесь. Eilen Sie nicht!

Успокойтесь! Beruhigen Sie sich!

Не унывайте! Nicht verzagen!

Какая жалость! Es tut mir leid!

Вот так сюрприз! So ist eine Überraschung!

Вы, должно быть, шутите! Sie machen wohl Spass !

Цвет

красный rot

желтый gelb

коричневый braun

зеленый grün

синий blau

серый grau

белый weiß

черный schwarz

пестрый bunt

Качества

хороший — плохой gut — schlecht

широкий — узкий breit — schmal (eng)

красивый — некрасивый schön — unschön (häßlich)

длинный — короткий lang — kurz

интересный — неинтересный interessant — uninteressant

светлый — темный hell — dunkel

дорогой — дешевый teuer — billig

новый — старый neu — alt

быстрый — медленный schnell — langsam

сильный — слабый stark — schwach

SOS!!!

Помогите! (Hilfe! )

Это срочно! (Es ist dringend! )

Немедленно вызовите полицию. (Rufen Sie bitte sofort die Polizei. )

Пожалуйста, заполните протокол о краже. ( Füllen Sie bitte das Diebstahlprotokoll aus. )

Я потерял паспорт. (Ich habe meinen Pass verloren. )

Мой паспорт пропал. (Mein Pass ist weg. )

У меня украли бумажник. ( Mir ist meine Geldtasche gestohlen worden. )

Кому я должен сообщить? (Wen soll ich davon benachrichtigen? )

Вызовите полицию. (Rufen Sie die Polizei!)

Вызовите врача. (Holen Sie einen Arzt! )

Я потерялся. (Ich habe mich verirrt .)

Я заблудился! (Ich habe mich verlaufen. )

Das macht nichts. - Ничего страшного.
Das möchte ich sehen. - Я хочу это увидеть.
Meiner Meinung nach ist das besser so. - По моему мнению, так лучше.
Gott sei Dank! - Слава Богу!
Das lohnt sich nicht. - Оно того не стоит, игра не стоит свеч.
Wir werden es irgendwie schaffen. - Как-нибудь мы с этим справимся.
Das wird dir vielleicht noch einmal zustatten kommen. - Это тебе ещё может пригодиться.
Das ist mir egal. - Мне это все равно.
Ich bin überzeugt, dass … - Я убеждён, что …
Nicht alles auf einmal. - Не всё сразу.
Guck mal da! - Посмотри-ка сюда! (разг.)
Sehr angenehm Sie kennenzulernen. - Очень приятно с Вами познакомиться.
Na endlich! - Ну, наконец-то!
Abgemacht! - Договорились!
Ich vertrete eine andere Meinung. - У меня другое мнение.
Quatsch! - Чепуха (ерунда)!
Kann Ich mit Kreditkarte zahlen? - Могу ли я заплатить кредитной картой?
Woher kommen Sie? - откуда Вы? Ich bin aus Russland. - я из России.
Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehört. - Извините, я не расслышал.
Ich habe mich verlaufen. - Я заблудился.
Ich habe Sie schon lange nicht gesehen. - Давненько Вас не видел.
Was ist los? - Что случилось? Что произошло?
Was bedeutet das? - Что это значит?
Wiederholen Sie, bitte. - Повторите, пожалуйста.
Verzeihen Sie meine Verspätung. - Извините за опоздание.
Beruhige dich, alles wird in Ordnung sein. - Успокойся, все будет в порядке.
Herzlich willkommen! - Добро пожаловать! С приездом!
Wo ist hier eine Toilette in der Nähe? - Где здесь поблизости туалет?
Holen Sie einen Arzt! - Вызовите врача!
Ich habe Kopfschmerzen. - У меня болит голова.
Ich habe mich erkältet. - Я простыл.
Ich habe Halsschmerzen. - У меня болит горло.
Ich brauche eine Fahrkarte nach London. - Мне нужен билет до Лондона. (Вместо Лондона можно подставить любой другой город)
Darf ich das Fenster aufmachen? - Можно открыть окно?
Wann soll ich aussteigen? - На какой остановке мне выходить? (Когда мне нужно выходить?)
Wo können wir ein Taxi nehmen? - Где мы можем взять такси?
Beeilen Sie sich bitte. - Пожалуйста, поторопитесь.
Ich bin Ihnen sehr dankbar! - Я очень Вам благодарен!
Beruhige dich, alles wird in Ordnung sein. - Успокойся, всё будет в порядке.
Ich bin zum erstenmal hier. - Я здесь впервые.
Warum nicht? - Почему бы и нет?
Nehmen Sie, bitte Platz! - Садитесь, пожалуйста!
Gute Besserung! - Поправляйтесь! Скорейшего выздоровления!
Sie sehen gut aus. - Вы прекрасно выглядите.
Bitte, aufpassen! - Будьте внимательны!
Ich möchte ins Kino gehen. - Я хочу пойти в кино.
Darf ich das mitnehmen? - Можно взять это с собой?
Nichts zu danken / Gern geschehen / Keine Ursache! – Не за что / Не стоит благодарности!
Ich brauche einen Dolmetscher. - Мне нужен переводчик.

В ресторане

Kann ich bitte die Rechnung haben? - Можно мне получить счет?
Ich möchte eine Bestellung machen. - Я хотел бы сделать заказ.
Speisekarte, bitte. - Меню, пожалуйста.
Ich nehme das. - Я возьму это.

В магазине

Das passt mir. - Это мне подходит.
Das ist mir zu gross. - Это мне велико.
Das ist mir zu eng. - Это мне мало.
Wann schließt dieses Geschäft? - Когда закрывается этот магазин?

В путешествии

Hier ist mein Reisepass. - Вот мой паспорт.
Wo kann ich mein Gepäck bekommen? - Где я могу получить багаж?
Wo ist das Informationsbüro? - Где находится информационное бюро?
Ich kann mein Gepäck nicht finden. - Я не могу найти свой багаж.
Wo wird die Registrierung durchgeführt? - Где проходит регистрация?
Wie viel soll ich für Übergewicht zahlen? - Сколько я должен заплатить за лишний вес?
Für wie lange ist der Flug aufgeschoben? - На сколько отложен рейс?
Darf ich bitte diesen Kofferkuli nehmen? - Можно взять эту багажную тележку?
Wo ist das Gleis Nummer...? - Где путь номер...?

В музее

Wann ist die nächste Führung? - Когда ближайшая экскурсия?
Was sind die Öffnungszeiten des Museums? - Каков режим работы музея? Когда музей бывает открыт?
Wo kann ich eine Eintrittskarte kaufen? - Где я могу купить входной билет?
Darf man hier fotografieren? - Здесь можно фотографировать?

В городе

Wie heißt diese Strasse? - Как называется эта улица?
Zeigen Sie mir bitte auf dem Stadtplan, wo wir uns jetzt befinden. - Покажите мне,пожалуйста,на плане города,где мы сейчас находимся.
Wo sind hier die nächsten Geldautomaten? - Где находятся ближайшие банкоматы?

1. Daraus wird nichts - Из этого ничего не выйдет!
2. Das wird uns kaum gelingen - Это едва ли нам удастся!
3. Hier (da) stimmt etwas nicht; hier ist etwas nicht in Ordnung - Здесь что- то не то!
4. Das lohnt sich nicht - Игра не стоит свеч!
5. Auf dem toten Punkt ankommen - Остановиться на мертвой точке!

6. Das passt mir nicht - Это меня не устраивает или это мне не подходит!
7. Das lässt sich einrichten - Это можно устроить!
8. Wir werden es irgendwie schaffen - Как- нибудь мы с этим справимся!
9. Es wird schon gehen; es wird schon werden - Как - нибудь выйдет!
10. Nicht alles auf einmal - Не всё сразу!!

11. Das ist etwas ganz anderes; das klingt schon besser; das sieht schon besser aus - Это уже совершенно другое дело!
12. Das ist nicht übel - Это недурно или неплохо!
13. Man kann mit einfachen Mitteln allerhand machen - Можно очень много сделать простыми средствами!
14. Der Gesamteindruck ist gut - Общее впечатление хорошее!
15. Das kommt auf den Standpunkt an - Это зависит от точки зрения!

16. Das hat viel Vorteile; das hat viel für sich - Это имеет много преимуществ!
17. Mehr möchte ich nicht - Лучшего я не желаю!
18. Es lief wie geschmiert - Все шло гладко, как по маслу!
19. Das wird dir viellecht noch einmal zustatten kommen - Это тебе ещё может пригодиться!
20. So oft wie möglich - Как можно чаще!

21. Das ist der Mühewert - Это стоит труда!
22. Die Moral von der Geschichte - Мораль сей басни такова!
23. Ich bin gleich fertig - Я уже заканчиваю!
24. Das möchte ich sehen - Я хочу это увидеть!
25. Im Allgemeinen ist alles gut - В общем, все хорошо!

26. Noch einmal so viel - Ещё столько же!
27. Meiner Meinung nach ist das besser so - По моему мнению, так лучше!
28. Erkenne dich selbst - Познай самого себя!
29. Der Satte versteht den Hungrigen nicht - Сытый голодному не верит!
30. Alles bleibt beim Alten - Все остаётся по - старому!

31. Alles hat seine Grenzen - Всё имеет свои границы!
32. Das Leben ist kurz - Жизнь кротка!
33. Das ist mir egal - Мне это все равно!
34. So ist das Leben - Такова жизнь!
35. Gut gemacht - Хорошо сделал! (похвала)

36. Das macht `s nichts - Ничего страшного!
37. Gott sei Dank - Слава Богу!
38. Dümmer als die Polizei erlaubt - Такой тупой, что дальше некуда!
39. Aus etwas Konsequenzen ziehen - Делать выводы!
40. Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза!

41. Um keinen Preis - Ни за что на свете!
42. Außer Rand und Band sein - Как с цепи сорваться!
43. Wie angewurzelt da stehen - Стоять как вкопанный!
44. Etwas zur Kenntnis nehmen - Взять на заметку!
45. Ein für alle Mal - Раз и навсегда!

46. Durch die Blume sagen - Говорить вокруг да около!
47. Seinen Willen durchsetzen - Настоять на своем!
48. Unter vier Augen - Остаться наедине с кем-либо!
49. Ich verstehe nur Bahnhof - Я ничего не понимаю!
50. Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? - Ты совсем с ума сошел? или у тебя не все дома!