Словарь проверки ударения. Расстановка ударений в тексте на русском языке

В русском языке (и не только в нём) от правильно поставленного ударения может зависеть смысл слова, поэтому в определённых обстоятельствах важно знать его постановку. К сожалению, во многих текстовых редакторах для ПК функция проверки ударений либо не предусмотрена, либо найти и использовать её очень сложно. В этом случае отличными аналогами будут являться онлайн-сервисы.

В большинстве своём сервисы по проверке ударений бесплатны и работают достаточно быстро. Вам нужно только вставить кусок текста, возможно, расставить галочки напротив различных пунктов настроек, и нажать «Проверить» . Все ударения в словах будут автоматически выделены. Если же в слове встретится грамматическая ошибка, то оно будет подсвечено, а иногда даже предложат вариант исправления.

Способ 1: Морфер

Сайт позволяет бесплатно обработать необходимый текст. В поле для проверки туда уже вставлен отрывок произведения в качестве примера, на котором можно проверить работу сервиса. Никаких дополнительных возможностей по работе с текстом у Морфера нет.

Инструкция по пользованию сайтом выглядит так:


Способ 2: Accentonline

Этот сервис больше напоминает большой онлайн-словарь, чем полноценный сайт проверки текста. Здесь очень удобно проверять отдельные слова, так как к ним дополнительно иногда выводятся различные пояснения. Однако если вам нужно узнать правильную расстановку в большом тексте, то рекомендуется воспользоваться сервисом, который был рассмотрен выше.

Инструкция в этом случае очень простая:


Способ 3: Udarenie

По своей структуре и функциям сервис аналогичен сервису из 2-го способа – вы вводите одно слово и вам показывают, где в нём ударение. Единственное отличие здесь в интерфейсе – он немного удобнее, так как из него убрано всё лишнее.

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ (см. орфоэпия ) – это словари, в которых словарный состав современного русского литературного языка представлен с точки зрения особенностей произношения, ударения или образования грамматических форм. Такие словари отражают произносительную кодификацию , т. е. фиксируют существующие орфоэпические нормы и делают их обязательными для всех носителей данного языка.

Русские орфоэпические нормы складывались с XVII в., в процессе становления и развития русского национального языка. Элементы нормализации языка известны и в более ранние эпохи, но они не касались устной речи. Значение единства произношения возрастает лишь с формированием национального языка. Первой орфоэпической пометой, отраженной в толковых словарях уже в XVII в., было ударение, и первым таким словарем был «Лексикон словеноросский и имен толкование» Памвы Берынды (1627 г.). В следующем по времени толковом словаре – «Словаре Академии Российской» (1789‑1794 гг.), ‑ помимо ударения, приводятся уже и сведения о произношении многих слов, несмотря на то что фонетические нормы к этому времени еще не устоялись. При этом авторы признавали основным и ведущим произношение Москвы и Петербурга: «Различное произношение и ударение слов по разности областей Академия тщилася соображать по выговору в столицах употребляемому, наблюдая ударение в книгах словенских принятое, доколе не будут открыты точные на сие правила» (Словарь 1789, с. XIII). Особое внимание данный словарь уделяет словам, имеющим варианты произношения. Сходным образом даются орфоэпические сведения и во всех последующих толковых словарях.

Переводные словари XVIII в. также имели ударение на каждом слове – например, «Лексикон треязычный, сиречь речений славенских, еллиногреческих и латинских сокровище из различных древних и новых книг собранное и по славенскому алфавиту в чине расположенное» Ф. Поликарпова (1704 г.). В данном словаре ударения проставлены на всех словах, включая текст авторского вступления – такова была манера письма начала XVIII в. В другом переводном словаре – «Немецко-латинский и русский лексикон купно с первыми началами русского языка» Э. Вейсманна (1731 г.) – нет ни ударений, ни других произносительных помет, однако в конце словаря указывается произношение всех букв русского алфавита и для объяснения этого произношения дается некоторое подобие фонетической транскрипции : О отець otet . Таким образом, даже в переводных словарях XVIII в. есть сведения о русском произношении.

XIX век дал новое направление в лексикографии, особое место стали занимать словари трудностей и неправильностей . Они отвечали насущным потребностям грамотного населения в поддержании чистоты и правильности русской речи и почти все давали информацию о произношении. Первым по времени таким словарем следует считать книгу А. Н. Греча «Справочное место русского слова. Четыреста поправок» (1839 г.), в которой, по словам автора, «собраны и исправлены ошибочные выражения, вкравшиеся в наш разговорный и письменный язык, слова, произносимые неправильно или употребляемые в неточном их значении»; при этом «на ошибки простонародья не обращено никакого внимания. Большая часть недомолвок выбрана из разговорного языка хорошего общества» (Словарь 1839, с. VII). Словарь содержит 400 слов, почти половина которых имеет указание на правильное произношение. Следующими по времени словарями неправильностей были такие издания:

    К. П. Зеленецкий. О русском языке в Новороссийском крае (Одесса, 1855 г.),

    В. Долопчёв. Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи (1886 г.),

    Отчего? Зачем? и Почему? Оскудение и искажение русской речи. Наблюдения А.Б. (1889 г.),

    А. Н. Греч. Неправильности в совершенном разговорном, письменном и книжном русском языке (1890 г.),

    И. И. Огиенко. Словарь неправильных, трудных и сомнительных слов, синонимов и выражений в русской речи (1912 г.),

    Краткий словарь трудностей русского языка для работников печати (1968),

    Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка / Под ред. К. С. Горбачевича (1973 г.),

    Трудности русского языка. Словарь-справочник журналиста / Под ред. Л. И. Рахмановой (1974 г.),

    Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. Словарь трудностей русского языка (1976 г.),

    Л. И. Скворцов. Правильно ли мы говорим по-русски? (1983 г.).

Наибольшие произносительные трудности русского языка связаны с ударением, поэтому с начала XX в. выходят специальные словари ударений :

    В. И. Чернышев. Русское ударение. Пособие к его изучению и употреблению (1912 г.),

    И. И. Огиенко. Русское литературное ударение (Киев, 1915 г.),

    Ф. Л. Агеенко, М. В. Зарва. Словарь ударений для работников радио и телевидения / Под ред. Д. Э. Розенталя (первое издание – 1951 г.)

    Словарь ударений. В помощь диктору / Под ред. К. И. Былинского (1954 г.).

Собственно орфоэпические словари появились только во второй половине XX в. Первым был уникальный в своем роде собственно орфоэпический словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (1959 г.), на основе которого впоследствии был создан «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы» С. Н. Боруновой, В. Л. Воронцовой и Н. А. Еськовой (под ред. Р. И. Аванесова), который включает около 65000 слов и регулярно переиздается с минимальными дополнениями и исправлениями. В самые последние годы вышли в свет сразу три словаря указанного профиля:

    Н. В. Богданова, Л. А. Вербицкая, Г. Н. Скляревская . Давайте говорить правильно! Трудности современного русского произношения и ударения. Краткий словарь-справочник. СПб., 2002 (около 850 слов; словарь ориентирован на современных политических деятелей и открывает собой целую серию нормативных словарей карманного формата; обращает на себя внимание наличие выделенных запретительных помет);

    М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина . Словарь трудностей русского произношения. М., 2005 (около 15000 слов; словарь содержит «слова, представляющие какую-либо трудность при произношении или постановке ударения», «варианты произношения», «нормативные рекомендации, включающие запретительные пометы», и «толкования к заимствованным, специальным и редким книжным словам»);

    Т. Ф. Иванова . Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. М., 2007 (около 40000 слов; словарь «включает в основном слова, в которых наиболее часто допускаются ошибки», «отражает литературную произносительную норму, а также варианты произношения в пределах этой нормы»; в словаре нет запретительных и нерекомендуемых форм, но читателю предлагается новая система рекомендательных помет»).

В настоящее время готовится к изданию «Большой орфоэпический словарь русского языка» (авторы ‑ М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткин и Р. Ф. Касаткина ), в котором представлен максимально широкий спектр произносительных вариантов для каждого слова.

Небольшие орфоэпические словари существуют как приложения к некоторым другим изданиям нормативного профиля:

    Л. П. Крысин, Л. И. Скворцов. Правильность русской речи. Словарь-справочник / Под ред. С. И. Ожегова. М., 1965;

    Л. А. Вербицкая. Давайте говорить правильно. М., 1993.

Способ подачи орфоэпических рекомендаций во всех этих словарях разнообразен: от постановки ударения, в том числе в той или иной грамматической форме, до транскрипционного представления сложного в орфоэпическом отношении участка слова и полной транскрипции всего слова, ср.:

досуг неправильно! досуг

бюллетень неправильно! бюллетня ;

бюллетеня; бюллетни;

мн. число бюллетени, бюллетней

бюллетеней

колесница, -ы [с ь н ь ]

грустно .

Важно отметить, что в основе любой кодификации лежит принцип адекватности современной языковой норме. Однако на практике этот принцип постоянно нарушается, кодификация сплошь и рядом отстает от развития нормы, отражая скорее вчерашний, чем сегодняшний день нашего языка. Это в наибольшей степени относится именно к произносительной норме, кодификация которой затруднена по целому ряду причин: во-первых, по причине ее максимальной нестабильности (по сравнению с другими языковыми нормами) и, во-вторых, по причине трудоемкости самой процедуры установления произносительной нормы. Именно поэтому в орфоэпических словарях даже последних лет издания можно найти не соответствующие реальной орфоэпической норме рекомендации постановки ударения ‑ фо льга , гренки , йогу рт и под. Для преодоления этого несоответствия между реальной нормой и ее кодификацией в нормативных словарях используются специальные пометы, маркирующие варианты произношения: доп . (допустимо), недоп . (недопустимо), устар . (устарелое), спец . (специальное), разг . (разговорное), не рек . (не рекомендуется) и т. п. В готовящемся к изданию «Большом орфоэпическом словаре» введены также пометы старш . и младш . – для указания на особенности произношения старшей и младшей возрастных групп носителей языка. Наблюдения над изменяющейся нормой, а также совершенствование существующих и создание новых орфоэпических словарей ‑ еще одна важная задача современной орфоэпии, решение которой требует все новых и новых исследований русского произношения.

В любом случае орфоэпические словари служат справочными пособиями для всех желающих знать правильное произношение тех или иных слов языка.

В словаре Сергея Ожегова и Наталии Шведовой читаем: «Орфоэпия — это правила литературного произношения; само такое произношение». Так как в русском языке правил ударения не существует, остаётся руководствоваться данными из орфоэпических словарей. Не стоит также забывать о том, что нормы русского языка со временем меняются, поэтому рекомендации разных словарей могут отличаться.

В интернете

  • Проверка ударения на «Грамоте» .
  • Русское словесное ударение на «Академике» .

Бумажные словари

Копия списка с сайта «Грамота.ру»

  • Огиенко И. И. Русское литературное ударение. 2-е изд. 1914.
  • Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., 1950; 5-е изд. М., 1972.
  • Русское литературное произношение и ударение / Под ред. Р. И. Аванесова, С. И. Ожегова. М., 1955; 2-е изд. М., 1960.
  • Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударений для работников радио и телевидения / Под ред. К. И. Былинского. М., 1960; 6-е изд. испр. и доп. Под ред. Д. Э. Розенталя. М., 1985.
  • Воронцова В. Л. Русское литературное ударение XVIII — XX вв. Формы словоизменения. М., 1979. (К монографии прилагается обширный словник с комментариями).
  • Агеенко Ф. Д. Ударения в названиях Москвы и в географических названиях Московской области: Словарь-справочник. М., 1983.
  • Борунова С. Н. и др. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Ок. 63500 слов / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983.
  • Хрыслова Р. В. Словарь ударений русского языка. Минск, 1986.
  • Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударений русского языка: около 76000 словарных единиц. М., 1993.
  • Каленчук М. Л., Касаткина Р. Ф. Словарь трудностей русского произношения: Ок. 15000 слов. М., 1997.
  • Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке: 1200 слов. СПб., 2000. В словарь включены слова, которые в результате исторических изменений существуют в нашей речи в двух вариантах: в старом и новом, а также новые слова, произношение которых ещё не устоялось.
  • Иванова Т. Ф., Черкасова Т. А. Русская речь в эфире. Комплексный справочник. М., 2000.
  • Словарь ударений русского языка: 82500 словарных единиц / Под ред. М. А. Штудинера. М., 2000. В словарь включены трудные случаи постановки ударения как в нарицательных словах, так и в именах собственных. Из сосуществующих в современном русском литературном языке равноправных акцентных и произносительных вариантов всегда даёт только один вариант.
  • Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983; 5-е изд., испр. и доп. М., 1989; 8-е изд., испр. и доп. М., 2000. Словарь создан в результате коренной переработки книги «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (М., 1955) — первого русского словаря орфоэпического типа. «Орфоэпическому словарю русского языка» предшествовала ещё раньше изданная книга «Русское литературное произношение» Р. И. Аванесова (5-е изд. М., 1972).
  • Вербицкая Л. А. и др. Давайте говорить правильно! Трудности современного русского произношения и ударения: Краткий словарь-справочник. М., 2003.
  • Введенская Л. А. Словарь ударений для дикторов радио и телевидения. М., 2003.

Орфоэпический словарь русского языка - словарь русских слов с указанием их литературного произношения и ударения. Часто орфоэпические словари и словари ударений считают равнозначными. Однако правильное произношение некоторых слов русского языка отражает именно орфоэпический словарь, так как отмечает непроизносимые согласные в корне (солнце, агентство), произношение [э] вместо [e] (беби, безе, менеджер), использование буквы е вместо ё (афера, а не афёра; гравер, а не гравёр), окончания в словах (бесовский, а не бесовской; визовый, а не визовой), сочетание -чн- (булочная [шн]) и другие нормы.

Список офроэпических словарей с указанием автора, названия и года издания:

  • Вербицкая Л. А. и др. Давайте говорить правильно! Трудности современного русского произношения и ударения: Краткий словарь-справочник. М., 2003.
  • Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке: 1200 слов. СПб., 2000.
  • Иванова Т. Ф., Черкасова Т. А. Русская речь в эфире. Комплексный справочник. М., 2000.
  • Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983; 4-е изд., стер. М., 1988; 5-е изд., испр. и доп. М., 1989; 8-е изд., испр. и доп. М., 2000.
  • Каленчук М. Л., Касаткина Р. Ф. Словарь трудностей русского произношения: Ок. 15000 слов. М., 1997.
  • Борунова С. Н. и др. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Ок. 63 500 слов / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983.
  • Воронцова В. Л. Русское литературное ударение XVIII – XX вв. Формы словоизменения. М., 1979.
  • Русское литературное произношение и ударение / Под ред. Р. И. Аванесова, С. И. Ожегова. М., 1955; 2-е изд. М., 1960.
  • Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., 1950; 5-е изд. М., 1972
  • Огиенко И. И. Русское литературное ударение. 2-е изд. 1914.

Список словарей ударений приведён на

Словарь ударений русского языка | Кратки словари ()

КРАТКИЕ СЛОВАРИ

WWW . SLOVO . YAXY . RU

СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА

YAXY GROUP ©®¥ 2010

Для всех, очевидно, что публичные выступления должны быть, не только содержательны, стилистически грамотны, благозвучны, «сообразны и соразмерны», но и акцентологически (по постановке ударений) правильны. Правильное произношение – первый признак культуры человека. Искусный оратор для установления смысловых связей со слушателями и придания речи образности, красочности пользуется всем спектром словесного набора.

Предлагаемый словарь ударений – это попытка собрать максимальное количество (около 4000 слов) акцентологически трудных слов (трудных по постановке ударений), реально применяемых в публичных выступлениях. Настоящий словарь должен помочь выявить слова, которые часто произносятся неправильно. Не пров е рить слова (для этого служат известные словари – орфоэпические и другие), а именно - выявить слова, которые человек по неведению произносит неправильно. Сделать это по известным словарям, содержащим десятки тысяч слов, очень трудно. Не случайно даже самые грамотные люди, в том числе работники радио и телевидения, иногда допускают ошибки. Словарей, концентрирующих акцентологически трудные слова, практически нет. В лучшем случае в периодической печати иногда публикуют небольшие группы и списки слов с указанием ударений.

Предлагаемый словарь даёт возможность, при необходимости, легко выявить свои ошибки, постоянно обращаться к нему за консультациями при любых сомнениях по произношению тех или иных слов, употребляемых в публичных выступлениях. Среди приводимых в словаре слов есть и «книжные», и разговорные, но, в основном, он включает в себя исключительно литературную лексику. В нём отсутствует просторечные диалектные слова, а также приводятся различного типа рекомендации.

СТРУКТУРА СЛОВАРЯ

1. Словарь состоит из четырёх частей.

В 1-ой части дан алфавитный список слов, трудных по акцентировке в исходной и одновременно, как правило, в других грамматических формах.

Во 2-ой части представлены группы слов, часто произносимые неправильно в формах,

отличных от исходных. Хотя некоторые глаголы, причастия, деепричастия трудны и в

исходных формах, почти все они приведены также во 2-ой части.

В 3-ей части – предоставлены фразеологические средства русского языка, а также возможности их использования в речи.

В 4-й части – ударения в некоторых собственных именах, а также произношение и толкование отдельных слов и выражений иноязычного происхождения, вошедших в разговорную лексику современного русского языка.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

деепр. – деепричастие

мн. – множественное число

нареч. – наречие

неизм. – неизменяемое слово

нескл. – несклоняемое слово

несов. – несовершенный вид

прил. – прилагательное

р. мн. – родительный падеж множественного числа

сказ. – сказуемое

сов. – совершенный вид

ср. ст. – сравнительная степень

сущ. – существительное

тв. – творительный падеж

Примечание. В списке сокращений не приведены широко известные сокращения типа архит. – архитектурный, тех. – технические и другие.

CОДЕРЖАНИЕ

Вступление

Структура словаря

Список сокращений

ЧАСТЬ 1. Алфавитный список слов

Приложение к алфавитному списку слов

1. Ударение в словах типа догов о р

2. Ударение в словах типа своевр е менный

3. Ударение в словах типа путепров о д

4. Ударение в словах типа нем е рение

5. Ударение в словах типа зубч а тый

6. Ударение в наименованиях систем управления, наук и др

7. Ударение в наименованиях некоторых профессий, должностей, званий

8. Произношение слов типа величественный в краткой форме

9. Произношение слов типа абрикос в родительном падеже множественного числа

ЧАСТЬ 2. Трудные случаи ударения в грамматических формах (отличных от исходных)

Существительные

Числительные

Прилагательные

Причастия

Ударения в некоторых причастиях и деепричастиях

Приложение

Произношение слов с буквой е переходящее в э

Произношение слов с буквой е не переходящее в э

Произношение слов с буквой ч / ш переходящее в ш и не переходящее в ш

ЧАСТЬ 3. Фразеологические средства русского языка

Фразеологические обороты. Языковые афоризмы

Крылатые выражения

Выражения, восходящие к библейским и евангелиевским мифам

Иностранные выражения (фразеологизмы), встречающиеся (на соответствующем языке) в русской речи и литературе

История возникновения некоторых фразеологических оборотов

ЧАСТЬ 4. Ударение в некоторых собственных именах

Перечень некоторых слов и выражений иноязычного происхождения, вошедших в современн. общеупотребительную лексику и их толкование

Литература

ЧАСТЬ 1. АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК СЛОВ

А

абве р (в э ) артику л, (ружейный приём)

а брис асбе ст

абсе нт аске т

а вгустовский, нариц. а спид

августо вский, собств. а тлас, (альбом)

ави зо, не склон. атла с, (ткань)

аге нт атле т, (легко, тяжело…)

аге нтство а ура

а гнец аутодафе э ), нескл.

адюльте р э ) афе ра

айва, ы афи нянин

айво вый аятолла , ы

ака фист Алекси й, - я, (церк.)

акро поль агре ссия (не рэ)

а либи

алка ть, а лчу и алка ю

алкого ль

аллю зия

ало э, неизм.

алфави т

алько в

альто вый

а мбра

амё ба

а мфора

ана лог

ана логовый

анкла в

анони м

анти к

антрепренё р

анфа с, неизм.

аншла г

а ншлюс

апартаме нты

апока липсис

апо криф

апопле ксия

апостро ф

априо ри, неизм.

ара хис

ара хисовый

арбу зище, амба рище

арго , нескл.

аре ст

арти кул, (тип товара)

Б

ба бище бо бслей

базили к (растение) бобы ль, я ; жить бобылё м

базили ка (архит.) богоявле ние

базили ковый бо мбовый

баккара , нескл. бо ндарь

бало ванный (из…), прич. и прилаг. борзо й, а я

балова ть (из…)(ся) бо рзый (быстрый)

балу ю (из…) (сь) бортово й, а я

баловни к, а босо й, а я; бо с, боса , бо со, бо сы;

балыко вый бо су но гу (на)

ба ржа бо чковый

ба рмен боя знь (водо, свето)

ба ррель э ) брако вщик

ба ртер э ) бреве нчатый

ба чки, чек (бакенба рды) бре день

безвре менный, безвре менье бредо вый

без про сыпу и без про сыпа брезе нтовка

бе з толку бро кер

безу держный брусча тый (ща )

без у держу брыка ть (ся)

без у молку брюме р (18-е брюме ра)

безумо лчный брюссе льский (сэ )

басо вый бряца ть (за)

белё сый булава , ы ; мн. ы , а м

белу жина бу нгало, нескл.

бельевщи ца бу синка

берды ш, а быстрина , ы; мн. быстри ны

бе рест (дерево) бытие (ино, не…), я , е м (философ.)

берё ста, овый бьенна ле и биенна ле, нескл.

берестяно й бряца ть

бе ри-бе ри (бэ,бэ), нескл. бомбардирова ть

бесо вский бланширова ть

бесо вщина бычи ться (тся)

беспё рый бытие , бытие м

беспроводно й, а я безде лица

бестсе ллер (бэ, сэ) бути к

бесхребе тность, бесхребе тный бассе йн (не сэ)

бистро блоки ровать

биржево й, а я

бирма нец, бирма нский

би тум

бла га (мн. от благо)

бла говест, бла говестить

благове щение

благовре менный (за…)

благосты ня

блё кнуть, блё клый (по…), поблё кший

блё стка, мн. блё стки

бле ф

бле янье

В

ва л, ва ла, ва лом; но валово й, а я; втри дешева, втри дорога

ва льдшнеп (нэ) вту не

ва хмистр вы купщик; (но: заку пщик;

ва хтер (хранитель судового имущ.) откупщи к, а ; покупщи к, а )

вахтё р (дежурный сторож) вту не

вая ние; извая ние во зница

вдовство , а ве реск

ведё рный, (двух, трёх и т.д.) вале т, р. п. вал е та

веково й (много…), а я всу е

вербо вщик вдо ль и поперё к

вероиспове дание вдруго рядь

веретё нце ве к, ве ка, на веку ; в к о и в е ки,

ве рмахт во ве ки веко в, на ве ки ве чные

ве ретел, а; мн. а , о в вто рить

ве тряная оспа во семь, восемь ю и восьмь ю, в о сьмеро

ветряно й, а я (двигатель, мельница) во семьдесят, восьм и десяти, восьмь ю десятью

ве черя; тайная ве черя (церк.) восемьсо т, восьмисо т, восьмиста м

ве яние по восемьсо т, восьмьюста ми, о восьмиста х

вза пуски; во семью (при умножении), вс е меро, всемер о м

вперегонки ; (на…) восприня ть

ветерина рия воссо зданный

взба лмошный во сто крат и в сто крат

взбле ск, взбле скивать, отблескивать восьмиве сельная (не вё …)

но: поблё скивать; проблё скивать вполпьяна , вполсыт а

ви дение (пред, про…) (от в и деть ) врата , вра т, врата м

виде ние (призрак), провиде ние (церк.) временно й (определяемый временем)

визи рь (сановник) вре менный (непостоянный)

вико нт вря д ли (вря т )

ви льчатый, ая всполо х, а

вихо р, вихра вспоможе ние

ви хрить (за…) (ся) вспомя нутый, - ут, - ута, - уто, - уты

вневре менный в сто крат и во сто крат

во время, нареч. втройне, вш е стеро, вч е тверо

возвели чение (само…) вундерки нд (дэ)

волшебство , а вчу же, въя ве

во плоти вы данье, на в ы данье

ворожея , и , мн. и , я м

воро та

восково й, а я

вощано й, а я

вояжё р (жо)

вплё скивать

вплё снутый

все нощная (шн ) (церк. служба)

всено щный (шн ) (длящаяся ночь)

вспле ск, вспле скивать

всполо х

в ро злив

Г

га йморова (полость) гу сеница, гу сеничный

гагау з, гагау зский гяу р

гале ра, гале рный го фры, гофриро ванная

галдё ж, галдежа граммо вый; но : килогр а ммовый

галиле янин; мн. - яне, - ян гранови тый, ая

галифе (фэ),несклон. графле ние

гамби т граффи ти, нескл. (надписи)

га нгстер (тэ) граффи то, нескл. (живопись)

гаре м грейпфру т (рэ)

газопрово д гренаде р, гренаде рский

газоме трия грено к, нка ; мн. гренк и , к о в

гала -концерт грифо н

гастроно мия грядё т, гряду т

га учо, нескл. гротеско вый (тэ), грот е скный (тэ)

гекза метр грунтово й, а я

геликопте р (тэ) гры зенный (до, за, над, раз…)

гемофили я гуа но, нескл.

ге незис (нэ) гурма н, гурма нский

гене тика (нэ) гражда нство, гражда нка, граждани н

ге рбовый «Гра нд опера »

ге тры, р. мн. ге тр грани ть, (огран и ть драгоцен.кам.)

ги бкий, ги бок, гибка , ги бко гра нула

гидроприво д графи ть, отграф и ть, разграф и ть

гине я грейде р (дэ)

гипо теза гре чневый, греч и шный

гипофи з гро ш, грош а , грош о вый

глаго лать грубошё рстный, густош ё рстный

глади льный, ая груздё вый

гладкошё рстный грузи н; р.мн. груз и н

глазиро ванный, но: глазиров а ние гульба , гульб ы , г у льбище

глазча тый гу льден (дэ)

гла уберова соль гу сли, гусл е й, гусл я р

глаша тай гу сь, г у ся

гне вный, гне вен, гневна , гне вно, гне вны гущина , гущин ы

гнездови ще, гнездо вье Гюго Викто р

го л, а; два, три г о ла

голове шка

голови зна

гололе дица, голол е дь, - и

Гоме р (мэ) (др. греч. поэт)

го мосексуали зм (сэ)

гому нкулус

гоноре я

го рдиев узел

го рнобурово й

горнозаво дчик, горнозаво дский

Го рдон Купе р (пэ)

горте нзия э )

горчи чник (шн ), горч и чный (шн )

гостево й, а я

Д

дабы, союз. доя р

да йджест дже нтльме н

давни шний дремо та

дебарка дер (дэ, дэр) ду рища

де вичий (стыд), по-д е вичьи духовни к, а

деви чий (наряд), но: д е вичья (фам.) дрянно й, а я;

де бет, дебит о р дря нен, дрянн а , др я нно, дрянн ы

д е ка (дэ) ды ба

декольте (дэ) да вящий, прич. (сила д а вящая)

деко р (дэ) давя щий, прил. (дав я щая тоска)

де мпинг э ) дактилоскопи я

депорта ция (дэ) дала й-ла ма

дефи с (да) далеко , нареч. далек о нько

джи нсовый далё ко, сущ.

диало г дамо клов меч

ди ксиленд дальнеприво зный

диоптри я да нный, дан, дан а , дан о , дан ы ;

ди скант, дискант о вый (высокий голос) н е дан, не дан а , н е дано, н е даны

диско нт, диск о нтный (учёт векселей) но: мне не дан ы эти полномочия

диспансе р (сэ) даря щий

диспле й дья к, дьяка, дь я коница

дистрибью тор дя дя; мн. дядь я , дядь ё в

длиннота , ы ; мн. – о ты дефиле

добела , дочерна декана т (не дэ)

добы ча (угле…)

до верху, до низу, нареч.

довре менный

до гмат

догово р, договорё нность (не)

догово рно-правова я

догола

дозвони ться, - ю сь, - и мся , - и тся, - я тся

докрасна

долговреме нный

домово й, сущ. (миф. перс.)

домо вая, прилаг. (книга, кухня)

донага

доне льзя

допоздна (зн)

до синя

доста вщик; но: поставщ и к, а

досу г, (на дос у ге)

до суха, н а сухо

до сыта; вполсыт а ; не д о сыта

дотемна

до чиста; н а чисто

дощано й, а я; дощ а тый

дра тва

дре вко

дрё ма

Е

единовре менный

единоплеме нный, (ино…, одно…, со…); но: одноплемё нный (много…, разно…)

ё жистый

ё рник

ё рничать

ело зить, ело жу

епитимья , - и ; мн. - и ,- и й

ерети к, - а

ё рник, ё рничать

еро шить

ева нгелие

евангели ческая церковь

епа рхия, епархи а льный

епи скоп

епископа льная церковь

епископа т

епитимья , - и ; мн. - мь и , - м и й

епитрахи ль, - и

ерети к, - а

Ж

жабо , нескл.

жадо ба

жалюзи

жа ренье

жда ть, жда л, ждала , жда ло, жда ли

же зл, жезла

жё лоб, а; мн. а, о в

жё лчность

жё лчный

жё лчь

жё рдочка

жерё бая

жерло, а; мн. ж е рла

жё рнов, а; мн.- а ,- о в

жестяно й, - а я

жи ть, ж и л, жил а , ж и ло, ж и ли

не жил, не жил а , н е жило, н е жили

жизнеобеспе чение

житие , - я , - е м; мн.- я , - и й, - и я м

жмыхо вый

жу желица

жу пел

жюри (не жу…), нескл.

З

заблаговре менно, нареч. заку т и заку та, зак у ток

забубё нный занози ть (палец)

забытьё , я; в забыть и занято й, - а я, прилаг. (занят о й человек)

за береги, - ов (за) купорить (от…), (…ся)

забивна я (крепь) занесё н, - н а , - н о , - н ы

забо ртный, за нят, ята , ято, яты, прич. (з а нятый делами)

забра ло, -а (часть шлема) за полночь

забре дший (не рё) за полдень

заброниро ванный (покрытый бронёй) запломбиро ванный, запломбиров а ть

заброни рованный (закрепл. за кем-либо зачи н

забронирова ть (покрыть бронёй) за умь, - и

забубё нный звони т, - и шь, - я т, - и м

забытьё зево та

заведё н, н а , н о , н ы земля нин

зави дки, зав и дно зеленщи к, а

зави тый, - и т, - ит а , - и то,- и ты, прич. зи мник, зимо вщик

завихре ние, зав и хриться злоко зненный

заводско й, а я; (внутр и взаводск о й) зна мение (крест.) церк.

заво дский о рно -, эл е ктро -, - авио, -авто) зна харство, зна харка, зна харь

заво зный зна чимость, зна чимый (не…)

за ворот а ворот кишок) зонто вый

заня ть, з а нял, занял а, з а няло, з а няли зубча тый

за вязь, - и зю йдовый

завсегда тай зеро (зэ), нескл.

загла зно, загла зный зе мно (кланяться)

за гнутый, - ут, - ута, - уто, - уты запасно й (игрок, но: зап а сный выход)

за говенье, - я, а говены, - вен) за пертый, за перт, - рт а , - рто, - рты

за говор запле сневелый (хлеб)

за годя заподлицо

за городный за полдень, з а полночь

загру женность запорошё нный, - е н, - н а , н о , н ы

за данный, з а дан, задан а , з а дано, з а даны заря женный, - ен, на, но, ны

за дешево, з а дорого засе кший (не сё ), зас е ка,

задо лго (не…); над о лго (не …); под о лгу, нареч. заси м

заё м, за йма засоли ть, - сол ю , - с о лишь, - с о лят

за зрить (в выражении: совесть з а зрила) засо ленный, - ен,- ена,- ено,- ены

заи мка засорё нный, - ё н, - ен а ,- ен о ,- ен ы

заи ндеветь, - ею, за и ндевел, за и ндевелый затво ренный, ен, - ена, - ено, - ены

заискри ть, - и т (при неполном контакте) за темно, з а тепло

заи скриться (засверкать) зато ченный (резец), ен, - ена, - ено, - ены

заимообра зно заточё нный (узник), - е н, - ена , - ено , - ены

за живо заче рпывать, зачерпну ть
(за) клини ть, (рас…), (…ся), н ю , н и шься заусе ница, - ы; заус е нец, - нца

зака зник, заказн о й захолону ть, - н у , - ё шь, ё т (сердце)

законнорождё / Ф.Л. Агеенко, М.В. Зарва, а также «Словарь трудностей русского произношения» / М.Л. Каленчук, ... но имеет другое значение. В современном русском языке краткие прилагательные образуются от полных. В...

  • о в григоренко русский язык готовимся к егэ часть а

    Документ

    ... Словари 1. Агеенко Ф. А. Словарь ударений русского языка / Ф. А. Агеенко, М. В. Зарва. - М., 2000. 2. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка / З. Е. Александрова [и др.]. - М., 1993. 3. Горбачевич К. С. Словарь ...